Translation of "'d be there" in Italian


How to use "'d be there" in sentences:

I promised the Carsons I'd be there at 11.
Ho promesso ai Carson di essere da loro alle 11.
I remember we said that if we could make it, we'd be there.
Ricordo che dicemmo che se ce l'avessimo fatta, ci saremmo stati.
Tony, I already told the guys you'd be there.
Tony, ho già detto agli altri che tu ci venivi.
I promised him I'd be there.
Gli ho promesso che ci sarei stato. - Chi?
Promised Boog I'd be there for him.
Ho promesso a Boog che ci sarei andata.
It didn't make sense that I'd be there.
Non riuscivo a capire perché fossi finito lì.
But you'd be there to protect us.
Ma lei sarebbe qui a proteggerci,
I told Kent that I'd be there at 10:30.
Ho detto a Kent che sarei stata lì alle 10:30.
Even if that were true, I think that if she called you tomorrow, you'd be there in the second to help her.
Anche se questo fosse vero, penso che se ti chiamasse domani, sarestì lì un attimo per aiutarla.
Always she'd be there never between us, always in the middle.
Lei c'era sempre. Mai tra di noi, sempre nel mezzo.
They'd be there whether she had a drinking problem or not.
Ce li troveremmo sia che abbia un problema con l'alcool sia che non ce l'abbia.
And I was thinking, but for you, I'd be there now.
E stavo pensando che... Se non fosse per voi vivrei ancora la.
And I knew that whenever I got there, he'd be there.
Sapevo che ovunque fossi andato, lui sarebbe stato lì.
They knew exactly when we'd be there.
Sapevano esattamente quando saremmo stati li'.
How did you know I'd be there?
Come sapevi che sarei arrivato li'?
You e-mailed last night to say you'd be there.
Ieri sera mi hai mandato una mail dicendo che ci saresti stato.
Then who'd be there to stop Warlow from coming after her?
Ma a quel punto... chi la difenderebbe da Warlow?
I didn't see how I could trust whether you'd be there or not.
Non sapevo come potermi fidare del fatto che ci saresti stato o meno.
If there were a thing, I'd be there.
Se ci fosse qualcosa, io ci starei.
We don't know how or by whom, but Peng knew exactly where we'd be and when we'd be there.
Non sappiamo come o da chi... ma Peng sapeva esattamente dove ci saremmo trovati e in quale momento.
I didn't know she'd be there.
Non sapevo che ci sarebbe stata anche lei.
Wanted me to call and tell you we'd be there in 10, 15.
Voleva che ti dicessi che saremo li' tra 10 o 15 minuti.
I promised I'd be there, and promises dads make to their sons are special things.
L'avevo promesso e le promesse dei papa' ai loro figli sono speciali.
If that were true, I'd be there already.
Se fosse vero, ci sarei gia' sopra.
I don't know how comfy you'd be there.
Non so lì quanto staresti comodo.
Everybody in Benghazi knew he'd be there.
Tutta Bengasi sapeva che sarebbe andato là.
I promised him I'd be there yesterday.
Gli avevo promesso di andarci ieri.
I told you I'd be there.
Ti avevo detto che ci sarei stata.
We'd be there already if you hadn't insisted on this detour.
Saremmo gia' arrivati se non avessi insistito per questa deviazione.
You told Silver we'd be there, didn't you?
Hai detto a Silver che saremmo stati lì, non è vero?
How could you even know I'd be there at the right time?
Come faceva a sapere che sarei stata lì?
You know I'd be there if I could.
Sai che sarei stato lì se avessi potuto.
If I ever got in trouble again, he'd be there.
Se avessi sbagliato di nuovo... sarebbe venuto a cercarmi.
It'd be there for five days, and if Polito called, he'd see that the sheik was real.
Sarebbero stati lì per cinque giorni, e se Polito avesse chiamato, Avrebbe visto che lo sceicco era vero.
I said I'd be there in about two years.
e che sarei arrivato dopo circa due anni.
2.521096944809s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?